chenji8074
无名小卒

[闲聊灌水] 跛脚鸭

-->

Q:What's the difference between a lame duck and George Washington?

A:One has a bill on his face; the other has his face on a bill!

问:跛脚鸭和乔治·华盛顿有什么不一样?

答:一个是脸上有张嘴;另一个是脸上了钞票!

解说:“bill”是个多义词,既有“钞票、纸币”的意思,也有“(细长或扁平的)鸟嘴、喙”的意思。“lame duck”的字面意思是伤了腿脚的鸭子。这个词的最早应用始于18世纪,当时伦敦证券交易所用“lame duck”来嘲讽拖欠债务的证券经纪人。到了19世纪,政客们开始用这个词来指代任期将满而未能重新当选的官员(或议员等)。乔治·华盛顿是美国第一任总统,其头像于1869年印在一美元钞票的正面。

美国韦氏字典对“lame duck”的定义是“在选举和继任者就职之间的这段时期仍继续履行政治职责的民选官员或组织(an elected official or group continuing to hold political office during the period between the election and the inauguration of a successor)”。这意味着从2016年11月8日美国大选到2017年1月20日新总统就职之间的这段时间,现任美国总统奥巴马将成为“a lame duck president”,因为在这两个月里,即将离任的总统将很难再有大的作为。

#1楼
发帖时间:2016-10-07 15:40:21   |   回复数:1
ALLEN820213
隐世仙人♂
感谢楼主分享!!!
2016-10-7 #2楼
游客组