登录 注册 发新帖 |
lynx2337
一派掌门
|
[] 《钢炼》漫画军衔(9月30号更新)~~~~~~~~-->大総統——元首 将官(将官) 大将——上将(General) 中将——中将(Lieutenant General) 少将——少将(Major General) 准将——准将(Brigadier) 佐官(校官) 大佐——上校(Colonel) 中佐——中校(Lieutenant Colonel) 少佐——少校(Major) 尉官(尉官) 大尉——上尉(Captain) 中尉——中尉(Lieutenant) 少尉——少尉(Second Lieutenant) 下士官/兵(军士/一般兵) 准尉——准尉(Warrant Officer) 曹長——上士(Staff Sergeant) 軍曹——中士(Sergeant) 伍長——下士(Corporal) 虽说写了“军士/一般兵”不过书里没有一般兵的设定,不知道是为啥。这个军衔的设定不是来自日军(日军没有准将级别),而是从英国的陆军而来。但一个问题在于英国陆军的准将不算将官,也不算在校官里,而是独立的一个级别(有的时候也有用上校充任准将职务的,叫做独立上校),这一点和钢炼里很不一样。但也不能说这个设定是美军的,因为美军的准将虽然是算在将官里,但是准尉不算军士而是算在尉官里。所以应该可算是眼镜牛老师的一种独创军衔吧,但殉职后晋升二级是战前和二战时日军的习惯。 此外觉得“大総統”应该不能直接翻成大总统,中文的“总统”在日语里一般是“大統領”,而“総統”这个词在日文里一般作为独裁政权头头的称呼,而且差不多已经成了某个特定人物的固定头衔了(这个人留分头,小胡子,喜欢把右手举起来),所以译为“元首”较好。 新区开张,鼓励积极发帖!又长了回知识!+2希望兄弟继续努力! [ Last edited by lynx2337 on 2004-9-30 at 21:19 ]
#1楼
|
|
发帖时间:2004-09-29 20:14:49 |
回复数:12
|
游客组
|
|